Cine & TV

Las condiciones que dejó García Marquéz para adaptar Cien años de Soledad

Cien Años de Soledad es probablemente el clásico más aclamado y famoso de la literatura latinoamericana y universal, con más de 50 millones de copias vendidas, a su vez traducidas a 40 idiomas distintos.

Sin embargo, ningún productor pudo convencer al autor, el ganador del Premio Nobel, Gabriel García Márquez, para adaptar su obra y llevar la historia de Macondo a la gran pantalla, hasta ahora.

Luego de la muerte del escritor, sus descendientes quedaron a cargo de los derechos de todos sus libros, y ellos respetaron la voluntad de su padre al no aceptar ninguna adaptación que no cumpliera con dos inquebrantables condiciones: no puede ser una película, y tiene que ser en el idioma original en que se escribió, es decir, en español.

Así lo declararon Rodrigo y Gonzalo García al New York Times, luego de que Netflix anunciara que se encargará de adaptar el clásico en su plataforma.

“En los últimos tres o cuatro años, el nivel, el prestigio y el éxito de las series y miniseries ha crecido muchísimo. Netflix se encuentra entre los primeros en demostrar que los espectadores están más que deseosos de ver series producidas en lenguas extranjeras con subtítulos. Todo lo que parecía un problema ya no lo es” dijo Rodrigo, quien también se refirió al éxito de Roma.

El vicepresidente de las producciones de Netflix en español, aseguró que están en medio del fichaje de los mejores actores de Latinoamérica, y que la serie se rodará en Colombia.

Por otro lado, los hijos de García Márquez serán parte del proyecto como productores ejecutivos, pero no participarán en las grabaciones para dejarle ciertas libertades a Netflix.